<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Translation in 35 languages	</title>
	<atom:link href="https://www.ylovephoto.com/en/2009/08/28/translation-in-35-languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.ylovephoto.com/en/2009/08/28/translation-in-35-languages/</link>
	<description>Intrigued by photography</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Aug 2010 08:37:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: Yves Roumazeilles		</title>
		<link>https://www.ylovephoto.com/en/2009/08/28/translation-in-35-languages/#comment-736</link>

		<dc:creator><![CDATA[Yves Roumazeilles]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 19:59:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ylovephoto.com/en/?p=4214#comment-736</guid>

					<description><![CDATA[It is true indeed. However, seeing the total loack of budget for this on YLovePhoto.com, we will have to go the Google-automated way...

Or you could provide this?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is true indeed. However, seeing the total loack of budget for this on YLovePhoto.com, we will have to go the Google-automated way&#8230;</p>
<p>Or you could provide this?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Übersetzung Englisch Deutsch		</title>
		<link>https://www.ylovephoto.com/en/2009/08/28/translation-in-35-languages/#comment-735</link>

		<dc:creator><![CDATA[Übersetzung Englisch Deutsch]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 10:13:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ylovephoto.com/en/?p=4214#comment-735</guid>

					<description><![CDATA[One of the biggest mistakes that can be made during the marketing process is not being properly familiar with the culture of the country that is desired for expansion. For instance, something seen as cool and even stylish in the home country of the company might actually be perceived as rude or vulgar in another country. It can be difficult to be sure, especially if you aren&#039;t a native or haven&#039;t spent large amounts of time there. That is why language translation services are crucial to this process.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of the biggest mistakes that can be made during the marketing process is not being properly familiar with the culture of the country that is desired for expansion. For instance, something seen as cool and even stylish in the home country of the company might actually be perceived as rude or vulgar in another country. It can be difficult to be sure, especially if you aren&#8217;t a native or haven&#8217;t spent large amounts of time there. That is why language translation services are crucial to this process.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
